retumbar

retumbar
v.
1 to resound.
me retumban los oídos (informal) my ears are ringing
2 to boom, to resound, to thunder, to reverberate.
3 to boom to.
Me retumba la explosión The explosion booms to me.
* * *
retumbar
verbo intransitivo
1 (resonar) to resound, echo
2 (tronar) to thunder, boom
* * *
verb
1) to resound
2) roar
3) roll
* * *
VI
1) [artillería] to boom, thunder; [trueno] to roll, crash

la cascada retumbaba a lo lejos — the waterfall roared in the distance

2) [voz, pasos] to echo

la caverna retumbaba con nuestros pasos — the cave echoed with our steps

sus palabras retumban en mi cabeza — his words are still reverberating in my mind

* * *
verbo intransitivo voz/explosión to boom; eco to resound; paso to echo; trueno to roll, boom; habitación to resound

los golpes hacían retumbar las paredes — the banging was making the walls shake

* * *
= reverberate, resound, rumble, thunder, rage.
Ex. The film was narrowly endorsed by the ALA only after a heated and violent debate which is still reverberating = La película fue apoyada por la ALA con un estrecho margen después de un debate violento y acalorado que todavía resuena.
Ex. It has resounded through successive grandiose pronouncements in the major library inquiries of the century, the library as `the centre of the intellectual life of the area which it serves'.
Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.
Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
* * *
verbo intransitivo voz/explosión to boom; eco to resound; paso to echo; trueno to roll, boom; habitación to resound

los golpes hacían retumbar las paredes — the banging was making the walls shake

* * *
= reverberate, resound, rumble, thunder, rage.

Ex: The film was narrowly endorsed by the ALA only after a heated and violent debate which is still reverberating = La película fue apoyada por la ALA con un estrecho margen después de un debate violento y acalorado que todavía resuena.

Ex: It has resounded through successive grandiose pronouncements in the major library inquiries of the century, the library as `the centre of the intellectual life of the area which it serves'.
Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.
Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.

* * *
retumbar [A1 ]
vi
A «voz» to boom; «eco» to resound; «paso» to echo; «trueno» to roll, boom; «cañón/explosión» to boom
tiene una voz que retumba he has a loud, booming voice
los golpes hacían retumbar las paredes the banging was making the walls shake
B «habitación» to resound
el teatro retumbaba con los aplausos the theater resounded with the sound of clapping
todo el pasillo parecía retumbar con las pisadas the whole corridor seemed to echo o resound with the sound of footsteps
* * *

retumbar (conjugate retumbar) verbo intransitivo [voz/explosión] to boom;
[eco] to resound;
[paso] to echo;
[trueno] to roll, boom;
[habitación] to resound
retumbar verbo intransitivo
1 (hacer mucho ruido) to thunder, boom
(las pisadas, golpes) to resound
2 (resonar, pervivir) sus insultos resonaban en mis oídos, his abuse resounded in my head
'retumbar' also found in these entries:
English:
boom
- roll
- rumble
- crash
- pound
- resound
- reverberate
* * *
retumbar vi
1. [resonar] to resound;
sus gritos retumbaban en la cueva his shouts echoed o resounded around the cave;
las paredes retumbaban con cada explosión the walls shook with each explosion;
Fam
me retumban los oídos my ears are ringing
2. [hacer ruido] to thunder, to boom;
el trueno retumbó en la sala the thunder rumbled through the hall
* * *
retumbar
v/i boom
* * *
retumbar vi
1) : to boom, to thunder
2) : to resound, to reverberate
* * *
retumbar vb
1. (resonar) to echo
sus pasos retumbaban his footsteps echoed
2. (hacer ruido) to boom
la música retumbaba por toda la casa the music boomed out all over the house

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • retumbar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: retumbar retumbando retumbado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. retumbo retumbas retumba retumbamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • retumbar — v. intr. 1. Ecoar; estrondear; ribombar. • v. tr. 2. Repercutir, repetir com estrondo o som de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • retumbar — verbo intransitivo 1. Hacer (una cosa) mucho ruido: El trueno retumbó por toda la casa. Sus voces retumbaban en la sala. 2. Sonar (una cosa) fuerte y claramente: Las campanadas retumban en el silencio del salón …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • retumbar — intr. Dicho de una cosa: Resonar mucho o hacer gran ruido o estruendo …   Diccionario de la lengua española

  • retumbar — {{#}}{{LM R34198}}{{〓}} {{ConjR34198}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35041}} {{[}}retumbar{{]}} ‹re·tum·bar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Resonar mucho o hacer un ruido muy grande: • Sus fuertes pisadas retumbaban en el pasillo.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • retumbar — ► verbo intransitivo 1 Hacer gran ruido una cosa: ■ los cañonazos retumbaron por toda la ciudad. SINÓNIMO retronar 2 Sonar una cosa con fuerza, disminuyendo su intensidad: ■ los gruñidos del oso retumbaban en el bosque. SINÓNIMO resonar 3… …   Enciclopedia Universal

  • retumbar — (v) (Intermedio) producir un ruido resonante Ejemplos: El estampido del disparo ha retumbado en la sala. A lo lejos se pudo oír retumbar el trueno. Sinónimos: sonar, estallar, resonar, repercutir, tronar, estremecer, atronar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • retumbar — intransitivo resonar*, retronar. ≠ acallar. * * * Sinónimos: ■ atronar, resonar, tronar, ensordecer, estremecer, estallar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • retumbar — intr. Resonar, hacer estruendo …   Diccionario Castellano

  • resonar — (Del lat. resonare.) ► verbo intransitivo 1 FÍSICA Aumentar o prolongarse el sonido de una cosa por repercusiones repetidas: ■ sus pasos resuenan en el almacén vacío. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO retumbar 2 Sonar una cosa con fuerza: ■ ¡que… …   Enciclopedia Universal

  • rimbombar — (Del ital. rimbombare.) ► verbo intransitivo Producir una cosa un ruido fuerte o repetitivo. SINÓNIMO retumbar * * * rimbombar (del it. «rimbombare») intr. *Resonar o *retumbar. ⊚ Sonar mucho o hacer mucho *ruido. * * * rimbombar. (Del it.… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”